У разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ
Українцям порадили перевірити свої закордонні паспорти після того, як частину виданих в Україні документів визнали недійсними через помилку в транслітерації.
Як пояснили в Державній міграційній службі України (ДМСУ), в лютому 2023 року в системі оформлення біометричних паспортних документів відбулося оновлення програмного забезпечення. Відповідно у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.
“Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним”, – йдеться в повідомленні.
Як перевірити, чи дійсний закордонний паспорт:
– варто звірити, чи однакова транслітерація вашого імені латиницею у закордонному паспорті та ID-картці громадянина України. Якщо ви виявили розбіжності, слід звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу чи “Паспортного сервісу”, залежно від того, який саме документ потребує заміни.
– можна перевірити свій документ на сайті ДМСУ.
– варто звірити, чи однакова транслітерація вашого імені латиницею у закордонному паспорті та ID-картці громадянина України. Якщо ви виявили розбіжності, слід звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу чи “Паспортного сервісу”, залежно від того, який саме документ потребує заміни.
– можна перевірити свій документ на сайті ДМСУ.